Ramiz kelmendi biography template
Umro je u januaru Imao je svoju radnju. Knjige iz Albanije su stizale.
Ramiz kelmendi biography template: Dy rrëfime. Botim i
Govorim o periodu Ne znam, ne znam koliko sam knjiga objavio, mnogo. Posle toga, Riljindja me je uzela i radio sam za novine Riljindjapisao sam mnogo godina. Bio je premijer. Ramiz Keljmendi : Kasnije, vratio sam se u Riljindju, jer mi je Riljindja dala stipendiju, pisao sam, bio sam novinar. Ja sam jedan od najstarijih novinara na Kosovu.
Ali i kasnije smo objavili, objavljivali smo Zeri i Rinise u Beogradu. I ja sam nacionalista, jer sam naravno voleo Albaniju. Ramiz Keljmendi : Imalo je velikog uticaja. I ja zaista jesam bio neprijatelj komunizma, i neprijatelj Srbije i imao sam problema. Za koju stipendiju ste se prijavili, tu za koju ste bili odbijeni? I poslali su ga u zatvor, mog oca, UDBA ga je poslala u zatvor.
Celu porodicu su smatrali neprijateljskom, jer su bili protiv komunista. Poslali su mog oca u zatvor kao ratnog profitera, bio je u trgovini. Odredili su mu kaznu zatvora, i uzeli su mu svu njegovu imovinu. On je bio trgovac. I osudili su ga, mog oca, na godinu dana zatvora. Ramiz Keljmendi : Da, da. U to vreme, bila su dva UDB-ina zatvora.
Samo da bi nekog postavili na tu poziciju? I was sent to prison at the age of The UDBa of Peja sent me to prison, with my friends. And they kept us in the prison of Peja, later Prizren, which was the main center of Kosovo back then, and they took us to Prizren. In Prizren they linked us to the group of Marie Shllaku. Ali Shukriu sentenced them, and we were very young, we were 15, I was 15 and we were given one year in prison.
Ramiz Kelmendi: In the prison of Prizren. Donjeta Berisha : Did this influence you in your work when you got out of prison? Ramiz Kelmendi : Well, the consequences, they had a very bad attitude towards me. They considered me a nationalist, which meant an enemy of Serbia, of Yugoslavia, and of Communism. And I really was an enemy of Communism and an enemy of Serbia and I had problems.
However, what saved me, the pen saved me. Donjeta Berisha: Later you applied for a scholarship.
Ramiz kelmendi biography template: Ramiz Kelmendi was born on December
What scholarship did you apply for, that you were rejected? Ramiz Kelmendi: Yes, I applied for a ramiz kelmendi biography template to study in Belgrade, they did not give it to me and I began to cry. My father found me in front of the door crying. And they sent him to jail, my father, UDBa sent him to jail. They considered the whole family enemy, because they were against the Communists.
And when I began to work they asked for my salary, they did not give me a salary because they said I was the son of an enemy of the people. They sent my father to jail as a war profiteer, he was in trade. Donjeta Berisha : For how many years was he in jail? For how long they kept him in jail? They sentenced him to jail, and they took all his property.
He was in trade. And they sentenced him, my father, one year. Gjergi Martini was a teacher in Gjakova from Shodra as well, but Marie Shllaku, she was the person who was attacked the most and the person who almost took all the responsibility for the group that was anti-Communist, anti-Serbian. And Ali Shukriu could not believe that I, Shefqet Kelmendi and the rest, children, had published the magazine and knew how to write.
At the time, there were two prisons of the UDBa police. One, was in the Academy of Painting…of Arts in Peja, and the other was the prison of Sheremet, of the Kulla of Sheremet, it was called like this. Only to settle someone in a position? And we…I loved Albanian language and literature, without hesitation I registered immediately, together with some colleagues, friends of mine.
We did, we organized a Literary Club, and we had, we students had a literary hour every week in the department of Albanian Language and Literature. And the department of Albanian Language and Literature was a stimulus, an open door, how to say, as …an organizer of a very pro-Albanian work. Where did we get it from, and my [intellectual] nourishment, for example, where did it come from?
I did not name my second son after Migjen, Visar, by chance. He brought us Visaret e kombit [ Treasures of the Nation ], [4] which was a collection, a collection how to say, a library with the title Visaret e kombit. In that series of volumes with the common title Visaret e Kombit there was the folk literature and I liked the words treasures of the nation, treasure, treasures of the nation, it means wealth of the nation.
I had Migjen. On 25 MayI was 25, in the morning of 25 May, in that department, in the classes of the department where was the Albanian Language and Literature Chair, in the Philosophy Faculty of Belgrade, I was sitting with two women students from Gjakova. They dragged me down and down to the barica — the car of the Serbian police was called baricaand I once wrote some black humor, I wrote [about this] and published it — they put me inside, in single file and they closed the door.
However, the partition of those drivers… drivers…those UDBa who were taking me to jail, was open and they talked. And now, I had a black humor and published it. They shoved me all by myself [in the car] and locked me up. However, the window of the drivers… drivers… of those UDBa people who imprisoned me was open and they were talking. How much for the peppers?
How much for the cucumbers? She was executed by a firing squad in after a day mock-trial. Ramiz Kelmendi : The painter Dada, yes. He was a painter, but also a philosopher, Dada, and many others.
Ramiz kelmendi biography template: Article published in the Albanian
I mean, I did not know why I was being arrested, what had happened there. And when we say…why? Why were they keeping us in custody? In case we would kill Khrushchev. We were dangerous because UDBa considered us enemies. Ramiz Kelmendi: Yes, it is Gheg. This is not literary language. Albania played football with Yugoslavia. And I had the chance, for the first time in my life, to see the fatherland and with great pleasure, with great joy, we boarded the plane.
He secured for us, I mean Ramadan, made it possible for us to go to Albania. It was my ideal, like going to Qaba [Kaaba], when he went to Qaba my father was not as happy as I was going to Albania. We boarded the plane and arrived above the airport of Tirana. They kept the plane [on holding pattern] for some minutes over the airport in Tirana and it was not descending.
And what did I see? Unfortunately, I should no say it, but I was disappointed with many things. I did not see what I expected, what I dreamt of. Not only did I not see that, but I ramiz kelmendi biography template very, very disappointed with what I was seeing. For me Albania was Qaba, but I did not see anything I liked. I especially did not like…anyway I went to Dajti, they took us to the hotel Dajti, everything was organized.
I went with the football players and was with Veli Vraniqi, he entertained us with jokes. Everything is recorded, bugged. Careful with what you say! And I was prepared to what expected me in Albania. They took us to Dajti, they put us there, but we were never alone, there was always someone who followed us, later I noticed that.
God willed me to be anxious, I wanted to see Tirana as much as I could, and I began to wander in Tirana, through bookshops, to the Palace of Culture, I had…. Thus, when I went to cut my hair, because in the hotel Dajti there was a barber, a rrojtar [2] and when I went to cut my hair at this rrojtarI saw that the man who always followed me also came to the barber who was in Dajti, the hotel Dajti.
I mean, he was following me step by step. Later I also went to get books, I brought books from Albania, I was the director of the publishing house. Ramiz Kelmendi : And for 15 times, for how may times I went there, I lied. I lied to anyone who asked me, because they, when I returned from Albania…I was privileged, because I went some times, 15 times I went to Albania in the auspice of Ymer Pula, whom I took with me and today is dead, also Ramadan Vraniqi.
I was very disappointed about Albania at the time of Enver, those fifteen times I went, I did not expect that. I dreamt of Albanian like the imams dream of Qaba.